- Hangling Daily News
- Posts
- Korea in tears over failure to host 2030 Busan Expo
Korea in tears over failure to host 2030 Busan Expo
2030 부산엑스포 유치 실패에 전국 ‘울상’
![](https://media.beehiiv.com/cdn-cgi/image/fit=scale-down,format=auto,onerror=redirect,quality=80/uploads/asset/file/acb752a5-4880-4407-bb6a-1bc8769617ea/%E1%84%92%E1%85%A1%E1%86%AB%E1%84%80%E1%85%B3%E1%86%AF%E1%84%85%E1%85%B5%E1%86%BC.png)
Hangling Daily News
Dec 04, 2023
2030 부산엑스포 유치 실패에 전국 ‘울상’
Korea in tears over failure to host 2030 Busan Expo
![](https://media.beehiiv.com/cdn-cgi/image/fit=scale-down,format=auto,onerror=redirect,quality=80/uploads/asset/file/0727ac46-fb93-4a14-8f6e-2bceada50012/KakaoTalk_Photo_2023-12-01-15-48-45.png?t=1701413387)
2030부산엑스포 유치가 실패로 돌아가면서 전국이 안타까움을 금치 못하고 있습니다.
The entire country can’t help but feel saddened by the failure of the bid to host the 2030 Busan Expo.
2030 엑스포 개최지 선정 발표에서 사우디아라비아 리야드가 119표, 부산이 29표를 얻으며 부산이 큰 격차로 밀렸습니다.
In the announcement of the selection of the 2030 Expo host site, Riyadh, Saudi Arabia received 119 votes and Busan received 29 votes, leaving Busan behind by a wide gap.
리야드와 박빙의 승부를 볼 것으로 기대했던 한국 국민들은 크게 실망한 모습이 역력했습니다.
The Korean people, who expected to see a close match with Riyadh, were clearly disappointed.
정치권에서는 이번 엑스포 유치 실패의 원인에 대한 분석으로 다음 유치 계획을 준비해야 한다고 말하고 있습니다.
The political sphere says that the next bid plan should be prepared by analyzing the cause of the failure to host the expo.
한편, 윤석열 한국 대통령은 사우디아라비아의 무함마드 빈 살만 왕세자에 엑스포 유치 축하 메시지를 전하며 양국의 협력 관계를 다시 확인했습니다.
Meanwhile, South Korean President Yoon Seok-yeol delivered a congratulatory message to Saudi Arabia's Crown Prince Mohammed bin Salman for hosting the Expo, reaffirming the cooperative relationship between the two countries.
어휘 Vocabulary
① 유치 : bid
② ~을 금치 못하다 : can’t help but to ~
③ 개최 : held
④ 선정 : selection
⑤ 격차 : gap
⑥ 밀리다 : be left behind
⑦ 박빙 : close match
⑧ 역력하다 : clearly, obvious
⑨ 정치권 : the political sphere
⑩ 분석 : analyze
⑪ 양국 : the two countries
⑫ 협력 : cooperative
배경지식 Background
① 엑스포(Expo)
: 국제박람회기구에서 주관해 정기적으로 개최되는 국제 박람회입니다. 각국의 특정 지역에서 몇 개월의 기간을 두고 여러 나라가 참가하여 문물을 전시하고 교류하는 세계 최대 규모의 공공 박람회입니다. 한국은 1993년 최초로 대전에서 엑스포를 열었고 2012년 여수에서 두 번째 엑스포를 개최했습니다.
① Expo
: This is an international exhibition held periodically by the International Exhibition Organization. It is the world's largest public exhibition where various countries participate in specific regions of each country over a period of several months to display and exchange cultural relics. Korea held its first Expo in Daejeon in 1993 and the second Expo in Yeosu in 2012.
② 부산(Busan)
: 한국 제2의 도시로 불리며 한반도 남단에 위치해 바다와 인접해 있는 도시입니다. 매년 200만명 이상의 관광객이 찾고 있고 해운대, 광안리, 남포동 등이 주요 관광지로 꼽힙니다. 주요 먹거리로는 밀면, 돼지국밥, 호떡 등이 있습니다.
② Busan
: It is called the second largest city in Korea and is located at the southern end of the Korean Peninsula, adjacent to the sea. More than 2 million tourists visit every year, and Haeundae, Gwangalli, and Nampo-dong are major tourist destinations. Main cuisines include wheat noodles, pork soup, and hotteok.
Reply